General Options Select Language:
Login Username:
Password:

Pri ����¯�¿�½���¯���¿���½i tiu kampanjo kaj ����¯�¿�½���¯���¿���½iaj met


Historio de la Movado por Universala (aŭ Internacia) Helpa Lingvo.

(Ni bonvenas submetojn de mallonga cito pri proponantoj de la ideo pri universala helpa lingvo, por edukado de la partoprenantoj en ĉi tiu kampanjo. Kvankam oni povas ankaŭ inkluzivi tiujn, kiuj proponas la elekton de specifa lingvo, ni aparte serĉas citojn de proponantoj por politika decido flanke de tutmondaj reprezentantoj. Tamen, se iu ajn volas oferti mallongan citon aŭ referatojn el uloj, kiuj proponis apartan lingvon, eĉ inkludante, ekzemple, antikvajn konkerantojn inklinaj al monda superregado. Tiuj ĉi lastaj povas ankaŭ esti valoraj por interesatoj pri la historio de la temo).


Inspiro de ĉi tiu kampanjo

La iniciatinto de ĉi tiu kampanjo estis precipe inspirita por uzi la metodon “ĉiu instruu al du” post spekti la filmon “Pay it Forward”, dum internacia flugo en Marto de 2001, kvankam aliaj influoj ekzistis antaŭ tio.


Strukturo de nia organizo

La kampanjo estas nuntempe prizorgata de unu persono, mi mem, Brett Zamir. Mi estas asistita de grupo de dediĉitaj volontuloj, kiuj tradukas la ttt-ejon en aliajn lingvojn, kaj ankaŭ propagandas la kampanjon.

Mi ankaŭ havis, je favoraj prezoj, la programistajn servojn de bona amiko, Jonah Winters (http://winterswebworks.com/ ), por la kreskantaj partoj, kiuj jam estis aldonitaj al ĉi tiu ttt-ejo.

Dankon ankaŭ al Ron Sattar (http://sattargroup.com/) pro lia helpema informo kaj reago por la ekfunkciado de ĉi tiu projekto.

Du aparte dediĉitaj volontuloj laboris por traduki la paĝon al aliaj lingvoj kaj/aŭ plibonigi ĝian dezajnon.

José Luis Vergara Toloza, estante 17-jara, kontaktis min, dezirante traduki la ttt-ejon en la hispanan (kaj tion li faris), kaj nun laboras por la redezajno de nia paĝo. Li loĝas en Rancagua, Ĉilio, kaj estas medicina studento ĉe USACH (Universidad de Santiago de Chile).

Remy Sproelants, kromnomo Respro, ne kontentiĝis helpante nin per nur unu lingvo, kaj tradukis nian paĝon en la francan kaj en la nederlandan (li ankaŭ helpis nin por trovi Esperanto-tradukanton). Li loĝas en Paal-Beringen, Belgio, kaj li estas Libera Tradukisto-Instruisto-Konsultisto.

La plej nova rekruto laborante kun ni estas Marcelo Casartelli. Li estas kuracisto el Córdoba, Argentino. Li lernis Esperanton kiam li estis knabo. Li estas, do,de antaŭlonge familiara kun la koncepto de monda helpa lingvo. Lia nacia lingvo estas la hispana, kaj li ankaŭ parolas la francan kaj italan. Li havas Kurson de Esperanto per Interreto ĉe http://www.institutoesperanto.com.ar kun versioj haveblaj en sep lingvoj.

Kvankam nia projekto estas tute neŭtrala en rilato kun la lingvo aŭ lingva kategorio,kiu devus esti elektita de la mondaj reprezentantoj, mi dankas al ĉiuj la membroj de la Esperanto-komunumo (kaj de aliaj konstruitaj lingvoj, kiuj laboras kun tiu celo), kiuj estis tre helpemaj por diskonigi nian kampanjon, kaj por labori dum jaroj atentigante pri ĉi tiu gravega temo de monda helpa lingvo.